Классификация вводных слов и словосочетаний по значению и форме их выражению. Часть 1
Наиболее ярко выраженной группой вводных элементов по значению являются слова или словосочетания, выражающие субъективное мнение говорящего человека к высказыванию, т. е. вводные модальные слова и словосочетания.
В английском языке среди модальных слов есть слова с окончанием -lу , т. е. слова, которые совпадают по форме с наречием: evidently, obviously, certainly, probably, apparently, undoubtedly, surely и др. (Сравните с русским языком: вводные слова очевидно, вероятно и др. тоже имеют форму наречия.)
Другие вводные модальные слова в английском языке оформляются по-разному. Например: perhaps, indeed, sure, maybe, of course, in fact, in truth, no doubt. Составные элементы этих слов иногда подвергаются полному слиянию; иногда они пишутся раздельно, но воспринимаются как единое целое.
Основными значениями модальных слов являются:
- уверенность, убежденность говорящего в правильности высказываемой мысли: of course, evidently, in fact, in truth, indeed, undoubtedly, no doubt, surely, obviously ;
- предположение, сомнение, вероятность: perhaps, maybe, possibly, probably .
Место вводных модальных слов в предложении
В громадном большинстве случаев вводные модальные слова относятся ко всему предложению в целом. Они могут стоять в начале предложения, в конце предложения, между подлежащим и сказуемым, между составными частями сказуемого. Выделение вводных модальных слов знаками препинания в английском языке производится не на основании каких-либо точных грамматических правил, а скорее по желанию автора.
Часто вводные модальные слова выделяются запятыми, когда они стоят в начале или в конце предложения, но это не обязательно.
Примеры из художественной литературы:
Certainly, Mr. Pecksniff knows that too.
That’s what I was about to observe too, certainly.
“Undoubtedly you are both excellent doctors,” said Martin.
The production was unique indeed. In this fact, indeed, there lay the motive to the purchase of Dorlcote Mill.
Surely he had too wide a mouth, not the best cut of waistcoat.
The cottages were, in fact, boxlike and rather towny.
«Let them (the Indians) go home, I’m certainly not keeping them here,» said Miles.
So maybe it is the heart that made him crazy.
The gleam of merriment soon died away from Maggie’s face and perhaps only made the returning gloom deeper by contrast.