Герундиальные обороты
Двойственная природа герундия способствует развитию предикативных герундиальных оборотов (Gerundial Constructions) , т. е. таких оборотов, в которых герундий выражает действие, подобно глаголу в личной форме; но это действие не основное, а второстепенное. Герундий оборот состоит из герундия (часто в одной из сложных форм – пассивной или перфектной) и его субъекта , т. е. производителя действия, выраженного герундием.
Элементы герундиального оборота
Связь между именным и глагольным элементами герундиального оборота настолько тесна, что оба элемента представляют собой неразложимое синтаксическое целое (синтаксический комплекс) предикативного типа, образующее один член предложения: подлежащее, определение, дополнение, чаще всего косвенное, и обстоятельство.
Субъект действия герундия выражается:
- существительным в притяжательном падеже,
если субъектом является лицо: He was grateful for Sophia’s helping him out. - Он был благодарен Софии за помощь.
- существительным в общем падеже
, особенно в том случае, если субъектом является предмет: It is risky to rely on my watch not being slow. — Рискованно полагаться на то, что мои часы не отстают.
Примечание. Субъект герундия формально не выражается, когда он совпадает с подлежащим глагола в личной форме: He apologized for causing all that trouble.
Субъект действия герундия может выражаться притяжательными или личными местоимениями в объектном падеже.
My telling him so appeared to relieve him, and he shook hands with me.
Кроме того, субъект действия герундия может быть выражен неопределенными местоимениями somebody, anybody и др., которые в таком случае обычно стоят в общем падеже:
I can’t bear the idea of anybody knowing Mr. Spenlow better than I did.
Герундиальные обороты часто переводятся на русский язык придаточными предложениями, которые вводятся словами «тот факт, что» ; «то, что»; «после того… как» и др.:
She can’t stand their making all that noise (то, что они так шумят).