Придаточные обстоятельственные предложения цели и уступки
Придаточные обстоятельственные предложения цели (Adverbial Clauses of Purpose) указывают на путь действия, выраженного в сказуемом главного предложения.
Они вводятся союзами: so that, lest, for fear that.
Союз so that при этом имеет значение «чтобы», «чтобы не», когда сказуемое выражено модальными глаголами и инфинитивом.
The doors were bolted and the road was closely watched for fear that a gang of thugs might make a sudden attack.
Примечание: Придаточные обстоятельственные предложения цели главным образом применяются в книжном стиле речи; в разговорном стиле речи значение цели выражается инфинитивом:
I took the books with me to look through them (so that I could look through them) at home.
Предложения уступки (Adverbial Clauses of Concession) выражают препятствие, вопреки которому совершается действие, или соображение, мешающее его осуществлению. Они отвечают на вопрос: in spite of what?
The road was passable, though it had been raining hard.
Even though (с усилением) it had been raining hard, the road was passable.
We always enjoy our northern summer, however short it may be.
В разговорном стиле речи это значение выражается иначе:
The vase is broken to pieces; you cannot make it up, no matter how hard you try.
I will never believe this girl, no matter what she may tell me, she has lied so many times before.
I will do what I please whether you like it or not.
Необходимо отметить особый структурный тип придаточного обстоятельственного предложения уступки: в начале предложения стоит предикативный член или обстоятельство, за которым следует союз as:
Tired as we all were, we were set to work at once.
Young as you are, you display great firmness.
Этот структурный тип придаточного обстоятельственного предложения уступки всегда отделяется запятой.