Специфика использования формы Present Perfect
Из трех «видовременных» перфектных форм Present Perfect имеет наиболее ярко выраженное видовое значение, завершенности действия в настоящем, что и раскрывается в самом термине. Специфика использования данной формы, при отсутствии аналогичной формы в системе русского глагола, очень часто вызывает затруднения у русских учащихся.
Основным определением формы Present Perfect является указывания действия, завершенного до момента речи, но не отделенного от него, а, наоборот, так или иначе связанного с ним. Формой Present Perfect обозначается не время завершения действия, а завершенность действия как таковая:
Man has discovered fire. Человек добыл огонь (и человечество пользуется добытым огнем).
I am tearing a piece of paper; now I have torn it. Я рву лист бумаги; теперь я его порвал.
Благодаря этой связи с настоящим, устанавливаемой говорящим, Perfect означает в английском языке форму настоящего времени; она не может использоваться с наречиями прошедшего времени: yesterday, last month и т. д., just now .
На русский язык форму Present Perfect переводят глаголами, как совершенного или несовершенного вида в прошедшем или в настоящем времени, а также глаголами совершенного вида в Present Perfect.
Если глагол по своей видовой характеристике относится к глаголам непредельным, то форма Perfect будет переводится глаголами несовершенного вида в прошедшем времени, а также глаголами в настоящем времени, что совершенно исключено для глаголов предельных: has played играл, жил, живет.
Если глагол выражает действие как изолированный акт и действие в его протекании, т. е. если он но своей видовой характеристике относится к глаголам двойственного лексического характера, то форма Present Perfect будет переводится как глагол совершенного, так и несовершенного вида в прошедшем времени: has read читал, прочитал, прочел.