Каждый преподаватель английского языка сможет объяснить правила употребления I wish
Преподаватель английского языка является тем человеком, который сделает все для того, чтобы вы начали говорить на иностранном языке. Ориентируясь на показатель эффективности, а также на финансовую составляющую, многие говорят, что преподаватели английского языка много требуют, но не многое могут рассказать. Это совершенно не так. Образ современного преподавателя складывается из его профессионализма, международных стажировок, полученных знаний и многих других аспектов, которые вы можете выяснить в личной беседе.
Современные преподаватели английского языка ежегодно проходят стажировки, которые помогают узнавать о новейших методиках и принципах работы с разными категориями студентов. Если вам необходима хорошая подготовка к сдаче международных экзаменов, обязательно поинтересуйтесь, имеет ли педагог дипломы, подтверждающие его знания.
Остановимся подробней на теме, которая часто вводит учащихся в заблуждение. Предложения с ‘I wish’ переводятся совершенно не так, как нам бы того хотелось. Итак, прежде всего, нужно запомнить, что такие предложения нужно переводить следующим образом: «Как жаль, что не…»
Если английское предложение I wish… написано в утвердительной форме, перевод будет отрицательным. И, наоборот, если предложение по-английски написано в отрицательной форме, переводить его нужно утвердительно.
Сожаление по поводу настоящей ситуации
I wish I visited you more often. – Как жаль, что я не часто навещаю тебя.
I wish you didn’t watch soap operas every day. – Как жаль, что ты каждый день смотришь сериалы.
I wish it was snowing. – Как жаль, что не идет снег.
Можно говорить I wish I could – Как жаль, что я не могу…(Эта фраза помогает выразить недостаток физической возможности).
I wish I could leave the country. – Как жаль, что я не могу уехать из страны.
I wish I could swim. – Как жаль, что я не могу плавать.
Сожаление о прошлом
Обращаем ваше внимание, что «Как жаль» можно употребить в прошедшем времени. Для этого необходимо знать, как преобразовать ту часть предложения, которая расположена после запятой.
Для образования прошедшего времени во второй части предложения нам понадобится Past Perfect.
I wish I had spoken German. – Как жаль, что я не говорила по-немецки.
I wish you had sent me your photos. – Как жаль, что ты не прислал мне свои фотографии.
I wish you hadn’t seen me two weeks ago. – Как жаль, что ты увидел меня две недели назад.
Пожелание на будущее
Для того чтобы выразить желание изменить что-то в будущем, необходимо во второй части предложения поставить would + инфинитив без частицы to.
I wish he would stop smoking. – Как бы мне хотелось, чтобы он перестал курить.
I wish you wouldn’t drive so fast. – Как бы мне хотелось, чтобы ты не ехал так быстро.
Заметим, что данная конструкция используется только по отношению к другим лицам :
I wish I would
Выражение If only
Выражение If only имеет схожее значение, но придает высказыванию большую эмоциональность.
If only you were here. — Если бы ты только был здесь.
Надеемся, что после этой статье вам стало понятно, когда же употреблять I wish.
Изучайте английский и помните, что самыми употребляемыми существительными в английском являются time, person, year.
Самыми распространенными глаголами остаются have, do, be.
А самыми популярными прилагательными являются good, new, first.