Англо-русские соответствия предельных и непредельных глаголов
Такие глаголы, как come, reach, meet, die, catch, push, buy в английском языке соответствуют, в зависимости от смысла, предельным глаголам совершенного и несовершенного вида в русском языке: войти-входить; достичь-достигать; встретить-встречать; умереть-умирать; схватить-схватывать; толкнуть-толкать; купить-покупать и др.
Различие совершенного и несовершенного вида английскому глаголу несвойственно.
Сравнение с непредельными глаголами
Непредельные глаголы обозначают действие в его протекании, развитии, действие как процесс, так как в основном лексическом значении таких глаголов не заключено понятие внутреннего предела , внутренней ограниченности действия: live, dwell (сравните: settle ); stand (сравните: stand up); walk (сравните: walk in ); smoke (сравните: have a smoke ); sit, lie, crawl, swim, fly, run, drive, go, move, exist, be, have, possess, keep, hold, sleep, work, weep, speak, blame, abuse, suffer, hate, detest, admire, worship, respect, esteem, hope, wish, want, think, consider, wait, shine, watch и др.
Аналоги в русском языке
Непредельные глаголы английского языка соответствуют в русском языке непредельным глаголам несовершенного вида типа: жить, существовать, работать, иметь, владеть, держать, гулять, сидеть, ползать, восхищаться.
Глаголы двойственного лексического характера
Существуют глаголы, которые в своем основном лексическом значении обладают способностью обозначать действие как процесс и действие как отдельно взятый акт: see, hear, understand, feel, write, read, do, know, speak и др.
Например, глагол see обозначает и способность человека видеть вообще, и способность увидеть в каком-то одном случае. Видовая характеристика таких глаголов выясняется в предложении. На русский язык они переводятся соответственно глаголами несовершенного и совершенного вида: слышать- услышать; писать- написать и др.