Сравнение определения в английском и русском языках
- Не is a kind-hearted man.
- This is a book on Shakespeare. We shall have our lessons in room
- We had very fine weather in September.
- What sort 5f man is he?
- What book is that?
- In which room shall we have our lessons?
- What kind of weather had you?
Сравнение определения в английском и русском языках
Определение в современном английском языке существенным образом отличается от определения в русском языке.
1) В русском языке, как известно, преобладающей синтаксической связью между существительным и прилагательным в роли определения является согласование в роде, числе и падеже: интересная книга, интересные книги, интересный журнал.
В английском языке, в котором благодаря утере окончаний согласование отсутствует (за исключением this, that, these, those), синтаксической связью между определением и определяемым является примыкание (Adjoinment) определения к определяемому и замыкание (Framing-up), т. е. помещение определения между артиклем или предлогом и определяемым словом: a good book, under similar conditions.
2) В английском языке разные части речи могут выполнять роль определения, не переходя при этом в прилагательное (см. примеры с наречием в роли определения). В русском языке в таких случаях в функции определения будет всегда прилагательное: тогдашнее правительство, наружная, сторона, (купейный вагон, «ничейный» результат).
Очень распространенным видом определения в современном английском языке является существительное в роли определения. Такое определение встречается как в языке повседневной жизни, так и в политико-общественной и технической терминологии: Stone houses. Silk dresses. A foreign language instruction course. A machine-building equipment plant. An ammunition store.
3) Для английского языка характерно использование инфинитива в функции определения с модальным значением, что не свойственно русскому языку: These are letters to be typed. Bom письма, которые нужно перепечатать.
4) В английском языке существительные, если они не глагольного происхождения, не могут иметь при себе Дополнения; вследствие этого существует некоторое расхождение в анализе синтаксических функций дополнения и определения в обоих языках.
Английский язык Русский язык
Определение Дополнение
а) значение принадлежности:
The captain of the ship Капитан парохода
The chairman of the meeting Председатель собрания
б) значение части целого:
A cup of tea Чашка чаю
A piece of cake Кусок пирога